Κυριακή 24 Νοεμβρίου 2013

ΚΥΡΙΑΚΗ  24  ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ  2013

ΑΝΑΓΝΩΣΜΑΤΑ

ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΟΝ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

ΤΗΣ  ΗΜΕΡΑΣ

ΚΥΡΙΑΚΗΣ  ΚΒ΄  ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ  

ΚΕΙΜΕΝΟΝ
Ἀδελφοί, ἴδετε πηλκοις μν γρμμασιν γραψα τ μ χειρ.σοι θλουσιν επροσωπσαι ν σαρκ, οτοι ναγκζουσιν μς περιτμνεσθαι, μνον να μ τ σταυρ το Χριστο δικωνται. Οδ γρ ο περιτετμημνοι ατο νμον φυλσσουσιν, λλ θλουσιν μς περιτμνεσθαι, να ν τ μετρ σαρκ καυχσωνται.μο δ μ γνοιτο καυχσθαι ε μ ν τ σταυρ το Κυρου μν ησο Χριστο, δι' ο μο κσμος σταρωται κγ τ κσμ.ν γρ Χριστ ησο οτε περιτομ τι σχει οτε κροβυστα, λλ καιν κτσις. Κα σοι τ καννι τοτ στοιχσουσιν, ερνη π' ατος κα λεος, κα π τν ᾿Ισραλ το Θεο. Το λοιπο κπους μοι μηδες παρεχτω· γ γρ τ στγματα το Κυρου ησο ν τ σματ μου βαστζω. χρις το Κυρου μν ησο Χριστο μετ το πνεματος μν, δελφο· μν.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ

Ἀδελφοί, κυττάξτε μὲ πόσον μεγάλα γράμματα σᾶς ἔγραψα μὲ τὸ χέρι μου. Ὅσοι θέλουν νὰ φανοῦν εὐάρεστοι μὲ μέσα ἐξωτερικά, αὐτοὶ σᾶς ἀναγκάζουν νὰ περιτέμνεσθε, ἁπλῶς καὶ μόνον διὰ νὰ μὴ καταδιώκωνται διὰ τὸ κήρυγμα περὶ τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ. Διότι οὔτε αὐτοὶ ποὺ περιτέμνονται, φυλάττουν τὸν νόμον, ἀλλὰ θέλουν νὰ περιτέμνεσθε σεῖς, διὰ νὰ καυχηθοῦν διὰ τὴν συμμόρφωσίν σας εἰς ἕνα ἐξωτερικὸν τύπον. Εἰς ἐμὲ δὲ μὴ γένοιτο νὰ καυχηθῶ διὰ τίποτε ἄλλο παρὰ διὰ τὸν σταυρὸν τοῦ Κυρίου μας Ἰησοῦ Χριστοῦ, διὰ τοῦ ὁποίου ὁ κόσμος εἶναι σταυρωμένος ὡς πρὸς ἐμέ, καὶ ἐγὼ εἶμαι σταυρωμένος ὡς πρὸς τὸν κόσμον. Διότι ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε ἡ περιτομὴ οὔτε ἡ ἀκροβυστία ἔχουν ἀξίαν, ἀλλὰ ἡ νέα δημιουργία. Καὶ ὅσοι βαδίσουν σύμφωνα μὲ τὸν κανόνα τοῦτον, εἰρήνη ἂς ἔλθῃ εἰς αὐτοὺς καὶ ἔλεος, καὶ εἰς τὸν Ἰσραὴλ τοῦ Θεοῦ. Εἰς τὸ ἑξῆς ἂς μὴ μὲ ἒνοχλῇ κανείς, διότι ἐγὼ βαστάζω εἰς τὸ σῶμά μου τὰ σημάδια τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ. Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου μας Ἰησοῦ Χριστοῦ νὰ εἶναι μὲ τὸ πνεῦμά σας, ἀδελφοί. Ἀμήν.

ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟΝ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

ΤΗΣ  ΗΜΕΡΑΣ

ΚΥΡΙΑΚΗΣ  ΙΓ΄  ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ  ΛΟΥΚΑ 

ΚΕΙΜΕΝΟΝ
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἄνθρωπός τις προσῆλθε τῷ Ἰησοῦ, πειράζων αὐτὸν καὶ λέγων·  διδσκαλε γαθ, τ ποισας ζων αἰώνιον κληρονομσω; Επε δ ατ ησος· τ με λγεις γαθν; οδες γαθς ε μ ες Θες. Τς ντολς οδας· μ μοιχεσς, μ φονεσς, μ κλψς, μ ψευδομαρτυρσς, τμα τν πατρα σου κα τν μητρα σου. δ επε· τατα πντα φυλαξμην κ νετητς μου.κοσας δ τατα ησος επεν ατ· τι ν σοι λεπει· πντα σα χεις πλησον κα διδος πτωχος, κα ξεις θησαυρν ν οραν, κα δερο κολοθει μοι. δ κοσας τατα περλυπος γνετο· ν γρ πλοσιος σφδρα.δν δ ατν ησος περλυπον γενμενον επε· πς δυσκλως ο τ χρματα χοντες εσελεσονται ες τν βασιλεαν το Θεο! Εκοπτερον γρ στι κμηλον δι τρυμαλις ραφδος εσελθεν πλοσιον ες τν βασιλεαν το Θεο εσελθεν. Επον δ ο κοσαντες· κα τς δναται σωθναι; Ὁ δ επε· τ δνατα παρ νθρποις δυνατ παρ τ Θε στιν.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ

Ἐκεῖνο τὸν καιρό, κάποιος ἄνθρωπος πλησίασε τὸ Ἰησοῦ, πειράζοντας αὐτὸν καὶ λέγοντας· «Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί νὰ κάνω διὰ νὰ κληρονομήσω ζωήν αἰώνιον;» Ὁ Ἰησοῦς τοῦ εἶπε, «Γιατὶ μὲ ὀνομάζεις ἀγαθόν; Κανεὶς δὲν εἶναι ἀγαθὸς παρὰ μόνος ὁ Θεός. Τὰς ξέρεις τὰς ἐντολάς, Νὰ μὴ μοιχεύσῃς, νὰ μὴ φονεύσῃς, νὰ μὴ κλέψῃς, νὰ μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, νὰ τιμᾷς τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου». Ἐκεῖνος δὲ εἶπε, «ὅλα αὐτὰ τὰ ἐφύλαξα ἀπὸ τὴν νεανικήν μου ἡλικίαν». Ὅταν ἄκουσε αὐτὸ ὁ Ἰησοῦς εἶπε, «Ἕνα ἀκόμη σοῦ λείπει· πώλησε ὅλα ὅσα ἔχεις καὶ μοίρασέ τα εἰς τοὺς πτωχοὺ;καὶ θὰ ἔχῃς θησαυρὸν εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ ἔλα, ἀκολούθησέ με». Ἀλλ’ αὐτὸς ὅταν τὸ ἄκουσε, ἐλυπήθηκε πολύ, διότι ἤτανε πολὺ πλούσιος. Ὅταν ὁ Ἰησοῦς τὸν εἶδε τόσον λυπημένον, εἶπε, «Πόσον δύσκολον εἶναι δι’ ἐκείνους ποὺ ἔχουν τὰ χρήματα νὰ μποῦν εἰς τῆν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ. Εἶναι εὐκολώτερον νὰ περάσῃ μιὰ καμήλα ἀπὸ τὴν τρύπα μιᾶς βελόνας παρὰ νὰ μπῇ ἕνας πλούσιος εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ». Ἐκεῖνοι ποὺ τὸ ἄκουσαν εἶπαν, Τότε ποιός μπορεῖ νὰ σωθῇ;». Αὐτὸς δὲ εἶπε, «Εκεῖνα ποὺ εἶναι ἀδύνατα εἰς τοὺς ἀνθρώπους εἶναι δυνατὰ εἰς τὸν Θεόν».



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου