Δευτέρα 23 Δεκεμβρίου 2013

ΔΕΥΤΕΡΑ  23  ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ  2013

ΑΝΑΓΝΩΣΜΑΤΑ

ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΟΝ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

ΤΗΣ  ΗΜΕΡΑΣ

ΔΕΥΤΕΡΑΣ  ΚΖ΄  ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ  

ΚΕΙΜΕΝΟΝ
Τέκνον Τιμόθεε, πρεσβυτέρῳ μ πιπλξς, λλ παρακλει ς πατρα, νεωτρους ς δελφος, πρεσβυτρας ς μητρας, νεωτρας ς δελφς ν πσ γνείᾳ. Χρας τμα τς ντως χρας. Ε δ τις χρα τκνα κγονα χει, μανθαντωσαν πρτον τν διον οκον εσεβεν κα μοιβς ποδιδναι τος προγνοις· τοτο γρ στι καλν κα πδεκτον νπιον το Θεο. δ ντως χρα κα μεμονωμνη λπικεν π τν Θεν κα προσμνει τας δεσεσι κα τας προσευχας νυκτς κα μρας· δ σπαταλσα ζσα τθνηκε. Κα τατα παργγελλε, να νεπληπτοι σιν. Ε δ τις τν δων κα μλιστα τν οκεων ο προνοε, τν πστιν ρνηται κα στιν πστου χερων. Χρα καταλεγσθω μ λαττον τν ξκοντα γεγονυα, νς νδρς γυν, ἐν ργοις καλος μαρτυρουμνη, ε τεκνοτρφησεν, ε ξενοδχησεν, ε γων πδας νιψεν, ε θλιβομνοις πρκεσεν, ε παντ ργ γαθ πηκολοθησε.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ

Παιδί μου Τιμόθεε, πρεσβύτερον στὴν ἡλικίαν μὴ ἐπιπλήξῃς, ἀλλὰ νὰ τὸν νουθετῆς σὰν πατέρα, τοὺς νεωτέρους σὰν ἀδελφούς, τὰς πρεσβυτέρας τὴν ἡλικίαν σὰν μητέρας, τὰς νεωτέρας σὰν ἀδελφὰς μὲ πᾶσαν ἁγνότητα. Νὰ τιμᾷς τὰς χήρας, ὅσας εἶναι πραγματικὰ χῆραι. Ἐὰν καμμιὰ χήρα ἔχῃ παιδιὰ ἢ ἐγγόνια, ἂς μάθουν πρῶτα νὰ ἐφαρμόζουν τὴν εὐσέβειαν πρὸς τὴν οἰκογένειάν τους καὶ νὰ ἀνταποδίδουν τὴν ὀφειλὴν εἰς τοὺς προγόνους, διότι αὐτὸ εἶναι καλὸν καὶ εὐπρόσδεκτον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. Ἐκείνη ποὺ εἶναι πραγματικὰ χήρα καὶ μόνη εἰς τὸν κόσμον, ἔχει ἀναθέσει τὴν ἐλπίδα της εἰς τὸν Θεὸν καὶ ἐμμένει εἰς τὰς δεήσεις καὶ τὰς προσευχὰς νύχτα καὶ ἡμέραν. Ἐκείνη ὅμως ποὺ ζῆ εἰς ἀπολαύσεις ἔχει πεθάνει, ἂν καὶ βρίσκεται εἰς τὴν ζωήν. Αὐτὰ νὰ παραγγέλῃς νὰ κάνουν, διὰ νὰ μὴ τὰς κατηγορῇ κανείς. Ὅταν ἕνας δὲν φροντίζῃ διὰ τοὺς δικούς του καὶ μάλιστα διὰ τὰ μέλη τῆς οἰκογένειάς του, αὐτὸς ἔχει ἀρνηθῆ τὴν πίστιν καὶ εἶναι χειρότερος ἀπὸ ἕνα ἄπιστον. Μία χήρα μπορεῖ νὰ καταγραφῇ εἰς τὸν κατάλογον ἐὰν δὲν εἶναι κάτω τῶν ἑξῆντα ἐτῶν, καὶ ὑπῆρξε σύζυγος ἑνὸς ἀνδρός, ἐὰν ὑπάρχουν μαρτυρίαι διὰ τὰ καλά της ἔργα, ἐὰν ἀνέθρεψε παιδιά,  ἐὰν ἦτο φιλόξενη, ἐὰν ἔνιψε τὰ πόδια ἁγίων, ἐὰν ἀνακούφισε θλιμμένους, ἐὰν ἀφιερώθηκε εἰς κάθε καλὸν ἔργον.

ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟΝ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

ΤΗΣ  ΗΜΕΡΑΣ

ΔΕΥΤΕΡΑΣ  ΙΕ΄  ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ  ΛΟΥΚΑ 

ΚΕΙΜΕΝΟΝ
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, κπορευομνου το Ἰησοῦ ἀπ εριχ κα τν μαθητν ατο κα χλου κανο, υἱὸς Τιμαου Βαρτιμαος τυφλς κθητο παρ τν δν προσαιτν. Κα κοσας τι ησος Ναζωραῖός στιν, ρξατο κρζειν κα λγειν· υἱὲ Δαυδ ησο, λησν με. Κα πετμων ατ πολλο να σιωπσ· δ πολλ μλλον κραζεν· υἱὲ Δαυδ, λησν με. Κα στς ησος επε· φωνσατε ατν· κα φωνοσι τν τυφλν λγοντες ατ· θρσει, γειρε· φωνε σε. δ ποβαλν τ μτιον ατο ναστς λθε πρς τν ησον. Κα ποκριθες λγει ατ ησος· τ σοι θλεις ποισω; δ τυφλς επεν ατ· ραββουν, να ναβλψω. Κα ησος επεν ατ· παγε, πστις σου σσωκ σε. Κα εθως νβλεψε, κα κολοθει τ ησο ν τ δ.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ

Ἐκεῖνον τὸν καιρόν, ὅταν ἔβγαινε ἀπὸ τὴν Ἱεριχὼ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταί του καὶ λαὸς ἀρκετός, ὁ υἱός τοῦ Τιμαίου, ὁ Βαρτίμαιος, τυφλός, ἐκαθότανε κοντὰ εἰς τὸν δρόμον καὶ ζητοῦσε ἐλεημοσύνην. Καὶ ὅταν ἄκουσε ὅτι ὁ Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ἦτο ἐκεῖ, ἄρχισε νὰ φωνάζῃ καὶ νὰ λέγῃ, «Υἱὲ τοῦ Δαυΐδ, Ἰησοῦ, ἐλέησέ με». Καὶ πολλοὶ τὸν ἐπέπλητταν διὰ νὰ σιωπήσῃ· ἀλλ’ αὐτὸς πολὺ περισσότερον ἐφώναζε, «Υἱὲ τοῦ Δαυΐδ ἐλέησέ με». Καὶ ὁ Ἰησοῦς ἐστάθηκε καὶ εἶπε, «Φωνάξτε τον». Καὶ φωνάζουν τὸν τυφλὸν καὶ τοῦ λέγουν, «Ἔχε θάρρος, σήκω, σὲ φωνάζει». Αὐτὸς ἐπέταξε τὸ ἐπανωφόρι του, ἐσηκώθηκε καὶ ἦλθε εἰς τὸν Ἰησοῦν. Ὁ Ἰησοῦς τοῦ εἶπε, «Τί θέλεις νὰ σοῦ κάνω;». Ὁ τυφλὸς τοῦ ἀπαντᾶ, «Διδάσκαλε, νὰ ἀνακτήσω τὴν ὅρασίν μου». Καὶ ὁ Ἰησοῦς τοῦ εἶπε, «Πήγαινε, ἡ πίστις σου σὲ ἔσωσε». Καὶ ἀμέσως ἀπέκτησε πάλιν τὴν ὅρασίν του καὶ ἀκολουθοῦσε τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸν δρόμον.



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου