Κυριακή 22 Δεκεμβρίου 2013

ΚΥΡΙΑΚΗ  22  ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ  2013

ΑΝΑΓΝΩΣΜΑΤΑ

ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΟΝ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

ΤΗΣ  ΗΜΕΡΑΣ

ΚΥΡΙΑΚΗΣ  ΠΡΟ  ΤΩΝ  ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ  

ΚΕΙΜΕΝΟΝ
Ἀδελφοί, πστει παρκησεν Ἀβραὰμ ες τν γν τς παγγελας ς λλοτραν, ν σκηνας κατοικσας μετ σακ κα ακβ τν συγκληρονμων τς παγγελας τς ατς·ξεδχετο γρ τν τος θεμελους χουσαν πλιν, ς τεχντης κα δημιουργς Θες. Κα τ τι λγω; πιλεψει γρ με διηγομενον χρνος περ Γεδεν, Βαρκ τε κα Σαμψν κα εφθε, Δαυδ τε κα Σαμουλ κα τν προφητν, ο δι πστεως κατηγωνσαντο βασιλεας, εργσαντο δικαιοσνην, πτυχον παγγελιν, φραξαν στματα λεντων,σβεσαν δναμιν πυρς, φυγον στματα μαχαρας, νεδυναμθησαν π σθενεας, γενθησαν σχυρο ν πολμ, παρεμβολς κλιναν λλοτρων·λαβον γυνακες ξ ναστσεως τος νεκρος ατν· λλοι δ τυμπανσθησαν, ο προσδεξμενοι τν πολτρωσιν, να κρεττονος ναστσεως τχωσιν·τεροι δ μπαιγμν κα μαστγων περαν λαβον, τι δ δεσμν κα φυλακς·λιθσθησαν, πρσθησαν, πειρσθησαν, ν φν μαχαρας πθανον, περιλθον ν μηλωτας, ν αγεοις δρμασιν, στερομενοι, θλιβμενοι, κακουχομενοι,ν οκ ν ξιος κσμος, ν ρημαις πλανμενοι κα ρεσι κα σπηλαοις κα τας πας τς γς. Κα οτοι πντες μαρτυρηθντες δι τς πστεως οκ κομσαντο τν παγγελαν, το Θεο περ μν κρεττν τι προβλεψαμνου, να μ χωρς μν τελειωθσι.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ

Ἀδελφοί, μὲ τὴν πίστιν κατῴκησεν ὁ Ἀβραὰμ εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας σὰν ξένος σὲ μιὰ ξένη χώρα, ζῶν σὲ σκηνές, μαζὶ μὲ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ, οἱ ὁποῖοι ἦσαν συγκληρονόμοι τῆς ἰδίας ὑποσχέσεως, διότι ἐπερίμενε τὴν πόλιν, ἡ ὁποία εἶχε στερεὰ θεμέλια καὶ τῆς ὁποίας ἀρχιτέκτων καὶ δημιουργὸς εἶναι ὁ Θεός. Καὶ τί ἀκόμη νὰ πῶ; Δὲν μοῦ ἐπιτρέπει ὁ χρόνος νὰ σᾶς διηγηθῶ διὰ τὸν Γεδεών, τὸν Βαράκ, τὸν Σαμψών, τὸν Ἰεφθάε, τὸν Δαυΐδ καὶ Σαμουὴλ καὶ τοὺς προφήτας, οἱ ὁποῖοι μὲ τὴν πίστιν ἀνέτρεψαν βασίλεια, ἔκαναν ἔργα δικαιοσύνης, ἐπέτυχαν τὴν πραγματοποίησιν ὑποσχέσεων τοῦ Θεοῦ, ἔφραξαν στόματα λεόντων, ἔσβησαν τὴν δύναμιν φωτιᾶς, διέφυγαν τὴν σφαγήν, ἔγιναν ἀπὸ ἀδύνατοι δυνατοί, ἔγιναν ἰσχυροὶ σὲ καιρὸν πολέμου, ἔτρεψαν εἰς φυγὴν παρατάξεις τῶν ἐχθρῶν. Γυναῖκες ἔλαβαν τοὺς νεκρούς των δι’ ἀναστάσεως, ἄλλοι δὲ ἐβασανίσθησαν καὶ δὲν ἐδέχθησαν νὰ ἀφεθοῦν ἐλεύθεροι, διὰ νὰ ἐπιτύχουν μίαν ἄλλην καλυτέραν ἀνάστασιν. Ἄλλοι ἐδοκιμάσθησαν μὲ ἐμπαιγμοὺς καὶ μαστίγωσιν, ἀκόμη δὲ καὶ μὲ δεσμὰ καὶ φυλακήν. Ἐλιθοβολήθησαν, ἐπριονίσθησαν, ὑπέστησαν πολλὰς δοκιμασίας, ἐθανατώθησαν μὲ μάχαιραν, περιπλανῶντο φοροῦντες δέρματα προβάτων καὶ δέρματα αἰγῶν, ἐστεροῦντο, ὑπέφεραν θλίψεις καὶ κακουχίας, (ἄνθρωποι διὰ τοὺς ὁποίους δὲν ἦτο ἄξιος ὁ κόσμος), ἐπλανῶντο σὲ ἐρήμους καὶ σὲ βουνὰ, σὲ σπήλαια καὶ σὲ τρύπες τῆς γῆς. Ὅλοι αὐτοί, ἂν καὶ εἶχαν καλὴν μαρτυρίαν διὰ τὴν πίστιν τους, δὲν ἔλαβαν ὅ,τι εἶχε ὑποσχεθεῖ ὁ Θεός, διότι εἶχε ὁ Θεὸς προβλέψει κάτι καλύτερον ἀναφορικῶς μ’ ἐμᾶς διὰ νὰ μὴ φθάσουν ἐκεῖνοι εἰς τὴν τελειότητα χωρὶς ἐμᾶς.

ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟΝ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

ΤΗΣ  ΗΜΕΡΑΣ

ΚΥΡΙΑΚΗΣ  ΠΡΟ  ΤΩΝ  ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ
ΚΕΙΜΕΝΟΝ
Βίβλος γενσεως Ἰησο Χριστο, υο Δαυδ, υο Ἀβραμ.βραμ γννησε τν σακ, σακ δ γννησε τν ακβ, ακβ δ γννησε τν οδαν κα τος δελφος ατο,οδας δ γννησε τν Φαρς κα τν Ζαρ κ τς Θμαρ, Φαρς δ γννησε τν σρμ, σρμ δ γννησε τν ρμ,ρμ δ γννησε τν μιναδβ, μιναδβ δ γννησε τν Ναασσν, Ναασσν δ γννησε τν Σαλμν, Σαλμν δ γννησε τν Βοζ κ τς Ραχβ, Βοζ δ γννησε τν βδ κ τς Ροθ, βδ δ γννησε τν εσσα,εσσα δ γννησε τν Δαυδ τν βασιλα. Δαυδ δ βασιλες γννησε τν Σολομντα κ τς το Ορου, Σολομν δ γννησε τν Ροβομ, Ροβομ δ γννησε τν βι, βι δ γννησε τν σ,σ δ γννησε τν ωσαφτ, ωσαφτ δ γννησε τν ωρμ, ωρμ δ γννησε τν ζαν,ζας δ γννησε τν ωθαμ, ωθαμ δ γννησε τν χαζ, χαζ δ γννησε τν ζεκαν,ζεκας δ γννησε τν Μανασσ, Μανασσς δ γννησε τν μν, μν δ γννησε τν ωσαν,ωσας δ γννησε τν εχοναν κα τος δελφος ατο π τς μετοικεσας Βαβυλνος. Μετ δ τν μετοικεσαν Βαβυλνος εχονας γννησε τν Σαλαθιλ, Σαλαθιλ δ γννησε τν Ζοροββελ, Ζοροββελ δ γννησε τν βιοδ, βιοδ δ γννησε τν λιακεμ, λιακεμ δ γννησε τν ζρ, Ἀζρ δ γννησε τν Σαδκ, Σαδκ δ γννησε τν χεμ, χεμ δ γννησε τν λιοδ,λιοδ δ γννησε τν λεζαρ, λεζαρ δ γννησε τν Ματθν, Ματθν δ γννησε τν ακβ,ακβ δ γννησε τν ωσφ τν νδρα Μαρας, ξ ς γεννθη ησος λεγμενος Χριστς. Πσαι ον α γενεα π βραμ ως Δαυδ γενεα δεκατσσαρες, κα π Δαυδ ως τς μετοικεσας Βαβυλνος γενεα δεκατσσαρες, κα π τς μετοικεσας Βαβυλνος ως το Χριστο γενεα δεκατσσαρες. Το δ ησο Χριστο γννησις οτως ν. Μνηστευθεσης γρ τς μητρς ατο Μαρας τ ωσφ, πρν συνελθεν ατος ερθη ν γαστρ χουσα κ Πνεματος γου.ωσφ δ νρ ατς, δκαιος ν κα μ θλων ατν παραδειγματσαι, βουλθη λθρα πολσαι ατν. Τατα δ ατο νθυμηθντος δο γγελος Κυρου κατ᾿ ναρ φνη ατ λγων· ωσφ υἱὸς Δαυδ, μ φοβηθς παραλαβεν Μαριμ τν γυνακ σου· τ γρ ν ατ γεννηθν κ Πνεματς στιν γου. Τξεται δ υἱὸν κα καλσεις τ νομα ατο ησον· ατς γρ σσει τν λαν ατο π τν μαρτιν ατν. Τοτο δ λον γγονεν να πληρωθ τ ρηθν π το Κυρου δι το προφτου λγοντος·δο παρθνος ν γαστρ ξει κα τξεται υἱόν, κα καλσουσι τ νομα ατο μμανουλ, στι μεθερμηνευμενον μεθ᾿ μν Θες. Διεγερθες δ ωσφ π το πνου ποησεν ς προσταξεν ατ γγελος Κυρου κα παρλαβε τν γυνακα ατο, κα οκ γνωσκεν ατν ως ο τεκε τν υἱὸν ατς τν πρωττοκον, κα κλεσε τ νομα ατο ησον.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ

Βιβλίο τῆς ἱστορίας τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Δαυὶδ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἀβραάμ. Ὁ Ἀβραὰμ ἐγέννησε τὸν Ἰσαάκ, ὁ Ἰσαὰκ ἐγέννησε τὸν Ἰακώβ, ὁ Ἰακὼβ ἐγέννησε τὸν Ἰούδα καὶ τοὺς ἀδεφλούς του, ὁ Ἰούδας ἐγέννησε τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἀπὸ τὴν Θαμάρ, ὁ Φαρὲς ἐγέννησε τὸν Ἐσρώμ, ὁ Ἐσρὼμ ἐγέννησε τὸν Ἀράμ, ὁ Ἀρὰμ ἐγέννησε τὸν Ἀμιναδάβ, ὁ Ἀμιναδὰβ ἐγέννησε τὸν Ναασσών, ὁ Ναασσὼν ἐγέννησε τὸν Σαλμών, ὁ Σαλμὼν ἐγέννησε τὸν Βοὸζ ἀπὸ τὴν Ραχάβ, ὁ Βοὸζ ἐγέννησε τὸν Ὠβήδ ἀπὸ τὴν Ρούθ, ὁ Ὠβὴδ ἐγέννησε τὸν Ἰεσσαί, ὁ Ἰεσσαὶ ἐγέννησε τὸν Δαυΐδ τὸν βασιλέα. Ὁ Δαυὶδ ὁ βασιλεύς ἐγέννησε τὸν Σολομῶντα ἀπὸ τὴν σύζυγον τοῦ Οὐρία, ὁ Σολομὼν ἐγέννησε τὸν Ροβοάμ, ὁ Ροβοὰμ ἐγέννησε τὸν Ἀβιά, ὁ Ἀβιὰ ἐγέννησε τὸν Ἀσά, ὁ Ἀσὰ ἐγέννησε τὸν Ἰωσαφάτ, ὁ Ἰωσαφὰτ ἐγέννησε τὸν Ἰωράμ, ὁ Ἰωρὰμ ἐγέννησε τὸν Ὀζιάν, ὁ Ὀζίας ἐγέννησε τὸν Ἰωάθαμ, ὁ Ἰωάθαμ ἐγέννησε τὸν Ἄχαζ, ὁ Ἄχαζ ἐγέννησε τὸν Ἐζεκίαν, ὁ Ἐζεκίας ἐγέννησε τὸν Μανασσῆν, ὁ Μανασσῆς ἐγέννησε τὸν Ἀμών, ὁ Ἀμὼν ἐγέννησε τὸν Ἰωσίαν, ὁ Ἰωσίας ἐγέννησε τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφούς του κατὰ τὴν ἐποχὴν τῆς αἰχμαλωσίας εἰς τὴν Βαβυλῶνα. Μετὰ δὲ τὴν αἰχμαλωσίαν εἰς τὴν Βαβυλῶνα ὁ Ἰεχονίας ἐγέννησε τὸν Σαλαθιήλ, ὁ Σαλαθιὴλ ἐγέννησε τὸν Ζοροβάβελ, ὁ Ζοροβάβελ ἐγέννησε τὸν Ἀβιούδ, ὁ Ἀβιοὺδ ἐγέννησε τὸν Ἐλιακείμ, ὁ Ἐλιακεὶμ ἐγέννησε τὸν Ἀζώρ, ὁ Ἀζὼρ ἐγέννησε τὸν Σαδώκ, ὁ Σαδὼκ ἐγέννησε τὸν Ἀχείμ, ὁ Ἀχεὶμ ἐγέννησε τὸν Ἐλιούδ, ὁ Ἐλιοὺδ ἐγέννησε τὸν Ἐλεάζαρ, ὁ Ἐλεάζαρ ἐγέννησε τὸν Ματθάν, ὁ Ματθὰν ἐγέννησε τὸν Ἰακώβ, ὁ Ἰακὼβ ἐγέννησε τὸν Ἰωσήφ, τὸν ἄνδρα τῆς Μαρίας, ἀπὸ τὴν ὁποίαν ἐγεννήθη ὁ Ἰησοῦς, ὁ ὁποίος λέγεται Χριστός. Ὅλαι λοιπὸν αἱ γενεαὶ ἀπὸ τοῦ Ἀβραὰμ μέχρι τοῦ Δαυΐδ εἶναι γενεαὶ δεκατέσσερις καὶ ἀπὸ τοῦ Δαυΐδ μέχρι τῆς αἰχμαλωσίας εἰς τὴν Βαβυλῶνα εἶναι γενεαὶ δεκατέσσερις καὶ ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας εἰς τὴν Βαβυλῶνα μέχρι τοῦ Χριστοῦ εἶναι γενεαὶ δεκατέσσερις. Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γέννησις ἔγινε κατὰ τὸν ἑξῆς τρόπον. Ἀφοῦ ἡ μητέρα του Μαρία ἀρραβωνιάσθηκε μὲ τὸν Ἰωσήφ, ἔμεινε ἔγκυος ἐκ Πνεύματος Ἁγίου πρὶν νὰ συνευρεθοῦν. Ὁ ἄνδρας της, ὁ Ἰωσήφ, ἐπειδὴ ἦτο δίκαιος καὶ δὲν ἤθελε νὰ τὴν ἐκθέσῃ, ἐσκέφθηκε νὰ τὴν διώξῃ κρυφά. Καὶ ἐνῷ ἔτσι ἐσκέπτετο, ἄγγελος τοῦ Κυρίου τοῦ παρουσιάσθηκε εἰς τὸ ὄνειρόν του καὶ τοῦ εἶπε, «Ἰωσήφ, υἱὲ τοῦ Δαυΐδ, μὴ φοβηθῇς νὰ πάρῃς μαζί σου τὴν Μαριάμ, τὴν γυναῖκα σου, διότι ἐκεῖνο ποὺ ἐγεννήθηκε μέσα της προέρχεται ἀπὸ Πνεῦμα Ἅγιον. Θὰ γεννήσῃ δὲ υἱὸν, τὸν ὁποῖον θὰ ὀνομάσῃς Ἰησοῦν, διότι αὐτὸς θὰ σώσῃ τὸν λαόν του ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας του». Ὅλα αὐτὰ ἔγιναν διὰ νὰ ἐκπληρωθῇ ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον ἐλέχθη ἀπὸ τὸν Κύριον διὰ τοῦ προφήτου, «Ἰδοὺ ἡ παρθένος θὰ συλλάβη καὶ θὰ γεννήσῃ υἱὸν καὶ θὰ τὸν ὀνομάσουν Ἐμμανουήλ», τὸ ὁποῖον μεταφραζόμενον σημαίνει, «Μαζί μας εἶναι ὁ Θεός». Ὅταν ὁ Ἰωσὴφ ἐξύπνησε, ἔκανε ὅπως τὸν διέταξε ὁ ἄγγελος τοῦ Κυρίου, ἐπῆρε δηλαδὴ τὴν γυναῖκα του μαζί του· κα δν εχε καμίαν σχέσιν μαζί της μέχρις του γέννησε τν υόν της τν πρωτότοκον κα τν νόμασεν ησο.





Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου