Τετάρτη 20 Νοεμβρίου 2013

ΤΕΤΑΡΤΗ  20  ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ  2013

ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΟΝ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

ΤΗΣ  ΗΜΕΡΑΣ

ΤΕΤΑΡΤΗΣ  ΚΒ΄  ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ  

ΚΕΙΜΕΝΟΝ
Ἀδελφοί, πν ,τι ν ποιτε ν λγ ν ργ, πντα ν νματι Κυρου ησο, εχαριστοντες τ Θε κα πατρ δι' ατο. Α γυνακες ποτσσεσθε τος νδρσιν, ς νκεν ν Κυρίῳ. Ο νδρες γαπτε τς γυνακας κα μ πικρανεσθε πρς ατς. Τ τκνα πακοετε τος γονεσι κατ πντα· τοτο γρ στιν εὐάρεστον τ Κυρίῳ. Ο πατρες μ ρεθζετε τ τκνα μν, να μ θυμσιν. Ο δολοι πακοετε κατ πντα τος κατ σρκα κυροις, μ ν φθαλμοδουλαις, ς νθρωπρεσκοι, λλ' ν πλτητι καρδας, φοβομενοι τν Θεν. Κα πν ,τι ἐὰν ποιτε, κ ψυχς ργζεσθε, ς τ Κυρίῳ κα οκ νθρποις, εδτες τι π Κυρου πολψεσθε τν νταπδοσιν τς κληρονομας· τ γρ Κυρίῳ Χριστ δουλεετε· δ δικν κομιεται δκησε, κα οκ στι προσωποληψα. Οἱ κριοι τ δκαιον κα τν στητα τος δολοις παρχεσθε, εδτες τι κα μες χετε Κριον ν ορανος.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ

Ἀδελφοί, κάθε τι ποὺ κάνετε μὲ λόγον ἢ μὲ ἔργον, ὅλα νὰ τὰ κάνετε εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ, εὐχαριστοῦντες τὸν Θεὸν καὶ Πατέρα δι’ αὐτοῦ. Αἱ γυναῖκες, νὰ ὑποτάσσεσθε εἰς τοὺς ἄνδρας σας, καθὼς πρέπει ἐν Κυρίῳ. Οἱ ἄνδρες, νὰ ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκάς σας καὶ μὴ παροργίζεσθε ἐναντίον των. Τὰ παιδιά, νὰ ὑπακούετε εἰς τοὺς γονεῖς σας καθ’ ὅλα, διότι αὐτὸ εἶναι εὐάρεστον εἰς τὸν Κύριον. Οἱ πατέρες, μὴ ἐξοργίζετε τὰ παιδιά σας, διὰ νὰ μὴ ἀποθαρρύνωνται. Οἱ δοῦλοι, νὰ ὑπακούετε καθ’ ὅλα εἰς τοὺς κυρίους σας τοῦ κόσμου αὐτοῦ, ὄχι γιὰ τὰ μάτια, ὅπως κάνουν ὅσοι θέλουν νὰ φανοῦν ἀρεστοὶ εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ἀλλὰ μὲ εἰλικρίνειαν τῆς καρδιᾶς, φοβούμενοι τὸν Θεόν. Καὶ ὃ,τι κάνετε, νὰ τὸ κάνετε μὲ τὴν ψυχήν σας, σὰν ἐργασία πρὸς τὸν Κύριον καὶ ὄχι πρὸς τοὺς ἀνθρώπους, γνωρίζοντες ὅτι ἀπὸ τὸν Κύριον θὰ πάρετε ὡς ἀνταμοιβὴν τὴν κληρονομίαν, διότι ὁ Κύριος Χριστὸς εἶναι ἐκεῖνος τὸν ὁποῖον ὑπηρετεῖτε. Αλλ’ ὅποιος κάνει τὸ κακὸ θὰ λάβῃ ἀνάλογα πρὸς τὸ κακὸ ποὺ ἔκανε καὶ δὲν ὑπάρχει προσωποληψία. Οἱ κύριοι νᾶ δίνετε τὸ δίκαιον καὶ τὸ ἴσον εἰς τοὺς δούλους σας, γνωρίζοντες ὅτι καὶ σεῖς ἔχετε Κύριον εἰς τοὺς οὐρανούς.

ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟΝ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

ΤΗΣ  ΗΜΕΡΑΣ

ΤΕΤΑΡΤΗΣ  Ι΄  ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ  ΛΟΥΚΑ 

ΚΕΙΜΕΝΟΝ
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, προσφερον τῷ Ἰησοῦ τ βρφη να ατν πτηται· κα δντες ο μαθητα πετμησαν ατος. δ ησος προσκαλεσμενος ατ επεν· φετε τ παιδα ρχεσθαι πρς με κα μ κωλετε ατ· τν γρ τοιοτων στν βασιλεα το Θεο.μν λγω μν, ς ἐὰν μ δξηται τν βασιλεαν το Θεο ς παιδον, ο μ εσλθ ες ατν. Επον δ ο κοσαντες· κα τς δναται σωθναι; δ επε· τ δνατα παρ νθρποις δυνατ παρ τ Θε στιν. Επε δ Πτρος· δο μες φκαμεν πντα κα κολουθσαμν σοι. δ επεν ατος· μν λγω μν τι οδες στιν ς φκεν οκαν γονες δελφος γυνακα τκνα νεκεν τς βασιλεας το Θεο, ὃς ο μ πολβ πολλαπλασονα ν τ καιρ τοτ κα ν τ αἰῶνι τ ρχομν ζων αἰώνιον.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ

Ἐκεῖνο τὸν καιρό, ἔφερναν στὸν Ἰησοῦ τὰ μικρὰ παιδιὰ διὰ νὰ τὰ ἀγγίξῃ. Ἀλλ’ ὅταν τὸ εἶδαν οἱ μαθηταὶ τοὺς ἐπέπληξαν. Ὁ Ἰησοὺς ὅμως τὰ προσκάλεσε καὶ εἶπε, «Ἀφῆστε τὰ παιδιὰ νὰ ἔλθουν σ’ ἐμὲ καὶ μὴ τὰ ἐμποδίζετε· διότι σὲ τέτοιους ἀνήκει ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. Ἀλήθεια σᾶς λέγω, ὅποιος δὲν δεχθῇ τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ σὰν ἕνα παιδί, δὲν θὰ μπῇ σ’ αὐτήν». Ἐκεῖνοι ποὺ τὸ ἄκουσαν εἶπαν, Τότε ποιός μπορεῖ νὰ σωθῇ;». Αὐτὸς δὲ εἶπε, «Εκεῖνα ποὺ εἶναι ἀδύνατα εἰς τοὺς ἀνθρώπους εἶναι δυνατὰ εἰς τὸν Θεόν». Καὶ ὁ Πέτρος εἶπε, «Νά ἐμεῖς ἀφήσαμε ὅλα καὶ σὲ ἀκολουθήσαμε». Ὁ δὲ Ἰησοῦς τοὺς εἶπε, «Ἀλήθεια σᾶς λέγω, ὅτι δὲν ὑπάρχει κανεὶς ποὺ νὰ ἄφησε σπίτι ἢ γονεῖς ἢ ἀδελφοὺς ἢ γυναῖκα ἢ παιδιὰ χάριν τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, καὶ νὰ μὴ λάβῃ πολὺ περισσότερα εἰς τὸν παρόντα καιρὸν καὶ εἰς τὸν μέλλοντα κόσμον ζωὴν αἰώνιον».




 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου